Considerada como la primera novela gay publicada en Estados Unidos, allá por 1870, Joseph y su amigo narra la historia del joven granjero Joseph Asten, de veintidós años, un apuesto muchacho, solitario y retraído, con muy poca experiencia de la vida, que vive en una granja con la única compañía de su tía y que ansía encontrar el amor, aunque no sabe bien qué tipo de amor. Un día conoce a Julia Blessing, una mujer ambiciosa y manipuladora, mayor que él, llegada de la ciudad y que, consciente de la candidez de muchacho, intentará aprovecharse de su desahogada situación económica. Con tal objetivo, lo seduce y en muy poco tiempo consigue convertirse en su esposa. Pero justo antes de la boda, en un viaje en tren tras conocer a sus futuros suegros, Joseph coincide en el mismo vagón con Philip Held, un joven algo mayor que él, por el que, tras el primer cruce de miradas, se siente perturbadoramente atraído. Un leve accidente ferroviario precipita a uno en brazos del otro, lo que dará comienzo a una intensa y pasional amistad que trasciende la común relación entre dos hombres. Pero la vida de Joseph no va a ser fácil, pues poco tiempo después de contraer matrimonio con Julia, empieza a descubrir el verdadero carácter de su esposa y comprende que la boda ha sido un grave error, aunque todavía no puede imaginar hasta dónde lo arrastrará la ambición de su esposa y de su familia. Pero Philip, el amigo amado, siempre estará a junto a él.
El autor dedicó el libro a “aquellos que creen en la autenticidad y la ternura del amor del hombre por el hombre”. Esta histórica novela nunca hasta ahora había sido traducida al español.
Bayard Taylor (1825-1876) fue un poeta, novelista, crítico literario, traductor y diplomático estadounidense que cosechó gran éxito en vida. Viajero incansable recorrió medio mundo en largos periplos (alguno de los cuales los llevó a cabo andando) que luego narraba en libros de viajes de gran popularidad. Nació y creció en Pensilvania, en una zona donde predominan los cuáqueros, cristianos integristas y muy conservadores, a cuya religión pertenecía su familia. Interesado por la poesía desde muy joven, fue el primer traductor del Fausto de Goethe al inglés. Murió en Berlín. Aunque no hay evidencias de que pudiese ser homosexual, se ha especulado mucho sobre su sexualidad, entre otras razones porque su vida afectiva estuvo dominada por intensas amistades masculinas –a pesar de casarse dos veces– y por el contenido homoerótico de su obra literaria, sobre todo la poética. En vida disfrutó de las mieles del éxito, aunque hoy es uno más de la inmensa nómina de ilustres olvidados en su país.
No hay comentarios:
Publicar un comentario